A New Translation Breaths Fresh Life Into Charles Baudelaire

Despite being born more than two hundred years ago, Charles Baudelaire’s poetry retains the feeling of something contemporary. In Verso Books’ new dual-language edition of The Flowers of Evil (Les Fleurs du mal), translated economically by Nathan Brown, the poet’s contradictory, shape-shifting, and still-startling voice emerges afresh. 

Read Full Article »


Comment
Show comments Hide Comments
You must be logged in to comment.
Register


Related Articles